西班牙語(yǔ)不定代詞(1)
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)




其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)不定代詞(1)
不定代詞 (pronombres indefinidos) 用于替代不確定的或講話人無(wú)意指明的人或物。
比如:
Alguien te ha llamado. (不確定的人) 剛剛有些人讓你來(lái)電話。
He leido algo muy interesante sobre la luna. (algo 是啥,對(duì)講話人是明確的,但他無(wú)意指明) 讀了了一些相關(guān)月球的很有意思的東西。
不定代詞職高指人的是:alguien (有些人,別人),nadie (無(wú)人),cualquiera (不管什么人),quienquiera (不管是誰(shuí));專(zhuān)指物的是:algo (有一些東西),nada (無(wú)一物)。Alguien, nadie, algo 和 nada 沒(méi)有性和數(shù)的轉(zhuǎn)變。Cualquiera 和 quienquiera 沒(méi)有性的轉(zhuǎn)變,復(fù)數(shù)形式是 cualesquiera 和 quienesquiera,但 quienesquiera 非常少應(yīng)用。Cualquiera 在指前邊已表述過(guò)的專(zhuān)有名詞時(shí),還可以指物。
比如:
?Hay alguien en el dormitorio?
宿舍里有人嗎?
No vi a nadie allí.
也沒(méi)有看到所有人在那里。
Quienquiera de ustedes puede ir a buscarlo.
大家不管是誰(shuí)都能夠去找他。
?Cuál de los diccionarios quiere usted?
您要哪一本辭典?
-Cualquiera.
隨意哪一本。
?Hay algo en la caja?
那一個(gè)小箱子里有哪些嗎?
-No, no hay nada, está vacía.
沒(méi)有,什么也沒(méi)有,是空的。
歐風(fēng)推薦
雙語(yǔ):韓劇《屋塔房王世子》劇情反轉(zhuǎn)再反轉(zhuǎn)
法語(yǔ)閱讀:工作時(shí)長(zhǎng)短與長(zhǎng)的國(guó)家
韓語(yǔ)語(yǔ)法漸進(jìn)學(xué)習(xí):怎樣表示推斷
德語(yǔ)小故事:Der rote Ziegelstein
韓國(guó)流行語(yǔ)學(xué)習(xí):?? 超...or ...到爆
愛(ài)情雨OST:《因?yàn)槭悄恪犯柙~解析
意大利語(yǔ)入門(mén):意大利語(yǔ)詞匯--長(zhǎng)慣用語(yǔ) 3
法國(guó)人容易被問(wèn)的九個(gè)問(wèn)題!
埃及發(fā)現(xiàn)未名法老墓穴
釜山外大新生歡迎會(huì)發(fā)生事故:十人死亡